English follows:
Chères rameuses et rameurs
Nous sommes ravis de vous accueillir dans notre lac. Avec votre aide, nous pouvons passer une belle saison d’été.
Toute la communauté de l’aviron au Canada a travaillé pour développer un ensemble de lignes directrices qui vous permettront de profiter du sport en générale et de pratiquer l’aviron tout en minimisant les risques d’attraper Covid-19.
Ce bref manuel expliquera ce que nous devons tous faire.
Les principes clés qui soutiennent notre réponse à Covid-19 sont les suivants:
● Votre état de santé.
● Distanciation personnel (sociale) – Gardez l’éloignement de 2 mètres en tout temps.
● Utiliser uniquement des Skiffs (bateaux monoplaces).
● Nettoyage et désinfection de chaque bateau et rames entre chaque session d’entrainent ou d’utilisation.
● Traçabilité de l’équipement que vous utilisé et de vous-même – donc au cas où vous êtes infecté, nous pouvons retracer toute autre personne qui a pu être en contact avec votre équipement et vous au moment de votre pratique d’aviron. Pour réaliser cette action, un bateau et une paire de rames vous seront attribués spécifiquement et pendant toute votre période de pratique.
Au moment de votre réservation
Veuillez consulter notre page Web pour connaître les détails des programmes et réserver une place (Lien).
Suivez le lien et les directives qui figurent sur le site Web.
Lorsque vous réservez une place dans un programme,
On vous demandera de signer deux dérogations :
La dérogation habituelle quant à la sécurité sur l’eau (Lien)
ET la dérogation relative à la santé et au Covid-19 (Lien).
Votre rôle est important
Si vous avez été malade au cours des deux dernières semaines ou si vous avez été en contact avec une personne atteinte de COVID-19, veuillez ne pas vous rendre au hangar à bateaux avant 14 jours après ce contact.
Votre santé et celle de toute personne sur la plage dépendent de notre engagement à assumer nos responsabilités individuelles. Votre mission consiste à arriver au hangar à bateaux, à ramer, à nettoyer le matériel que vous utilisez, puis à vous rendre à votre prochaine destination.
L’évaluation de votre état de santé
À votre arrivée à la plage, l’entraîneur vous posera des questions sur votre état de santé et tout contact éventuel avec des personnes infectées ou avec des personnes ayant récemment voyagé.
L’entraîneur vous montrera également la renonciation et s’assurera que vous la comprenez.
Santé Canada a mis au point une excellente application qui peut vous aidez (Lien).
Si vous tombez malade dans la semaine suivant votre pratique d’aviron, veuillez en informer Robert Paterson à l’adresse robert.paterson@gmail.com. Nous pourrons ainsi retracer tous vos contacts pendant votre pratique d’aviron.
Lorsque vous vous rendez à la plage
Déplacement
Veuillez voyager seul ou avec des membres de votre famille dont vous partagez la même habitation.
Stationnement
Le stationnement est à la plage Douglass. Vous trouverez Les détails requises sont ici (Lien).
AKR peut vous procurer une carte de stationnement. Veuillez envoyer un courriel à robert.paterson@gmail.com et je vais organiser cela pour vous.
Apportez avec vous:
● Une serviette – voir les notes ci-dessous.
● Une tenue de rechange
● Un VFI (gilet de sauvetage).
● Bouteille d’eau.
● Un sac pour contenir toutes vos affaires.
● Un masque facial – que vous devrez utiliser si vous devez être à moins de 6 pieds (2 m) – comme aider à déplacer un bateau ou aider une personne qui a chaviré à l’eau.
● Des gants en vinyle.
La plage et l’abri à bateaux
● Les bateaux seront entreposés dans une clôture métallique sur le côté gauche de la plage au bord de l’eau.
● Attendez à l’extérieur de l’abri.
● Un entraîneur ou un bénévole vérifiera votre état de santé et examinera la renonciation avec vous lors de votre début de séance d’aviron.
● Un bateau et une paire de rames et des flotteurs vous seront attribués.
● Il y aura des panneaux indiquant comment nettoyer les équipements utiliser: bateaux, rames…
Aviron
● Entraîneurs: Marlene et Akram
● Pour des raisons de sécurité, les Skiffs doivent toujours être équipés par les flotteurs.
● Le rameur gère son propre équipement, prend ses propres rames, pontons jusqu’à l’eau.
● L’entraîneur détachera les bateaux
● L’entraîneur aidera le rameur à transporté le bateau à l’eau (à 2 mètres l’un de l’autre)
● Les autres athlètes restent dans la zone d’attente (à 2 mètres l’un de l’autre) jusqu’à ce que l’entraîneur leur permette d’entrer dans le parc des bateaux.
● Le rameur place ses avirons, ses pontons et ajuste son cale-pied, ensuite rame jusqu’au bouée blanche et attend l’entraîneur et le reste du groupe.
● Le rameur suivant suit le même protocole jusqu’à ce que tous soient sur l’eau (à côté de la bouée blanche).
● L’entraîneur fermera ensuite la porte du parc à bateaux (si nécessaire) et se mettra à l’eau dans son embarcation à moteur.
● Les rameurs recevront des instructions sur la façon de rester en groupe et dans quelle zone sur l’eau, selon le plan de circulation.
● Les durées des séances doivent être respectés pour qu’on puisse accommoder les groupes suivants.
● Au retour, les rameurs attendent près de la bouée blanche jusqu’à ce que ce soit leur tour pour accoster.
● Le Retour au parc à bateaux se fait dans le même ordre que celui du début de la séance.
● L’entraîneur aidera chaque rameur à amener son bateau et le posé sur les élingues.
● Les rameurs manipuleront et nettoieront leur propre équipement en suivant les instructions.
● L’entraîneur aidera le rameur à ramener le bateau dans le parc à bateaux et les posés sur le support qui l’est assigné.
● L’entraîneur attachera le bateau.
● Si un athlète sent un malaise sur l’eau, il doit informer l’entraîneur. Ce dernier évaluera si l’athlète peut ramer jusqu’à la rive en sécurité ou s’il faut le remorquer ou s’il doit lui-même se rendre à l’athlète en question.
Au besoin, il appellera le 911. Et dans telle situation il indiquera aux autres athlètes la démarche à suivre pour accoster en sécurisant tout le reste du groupe.
Les toilettes
● Les toilettes de la plage Douglass seront ouvertes au public dès 7h du matin. Veuillez respecter les consignes se trouvant sur les panneaux de la ville du lac Brome pour leurs utilisations et leurs nettoyages.
A la fin de la séance d’aviron
● L’entraîneur vous guidera et vous montrera comment nettoyer le bateau et les rames.
● AKR fournira les produits de nettoyage et de désinfection.
● AKR attribuera un seau à chaque bateau et fournira des chiffons et des brosses qui seront nettoyés par AKR.
● L’eau proviendra du lac
● Vous vous débarrasserez de l’eau dans les bois adjacents, à l’endroit désigné par l’entraîneur.
● Veuillez Récupérer vos affaires et votre sac et partez directement.
En cas d’urgence sanitaire
Veuillez appeler le 911
Les sanctions
AKR est tenue à un code de conduite strict par Rowing Canada, Rowing Québec et la ville de Brome Lake. Les règles contenues dans ce manuel pour notre propre sécurité proviennent des instructions que nous avons reçues de ces organismes.
Si nous ne respectons pas ces règles, le Club sera fermé.
Veuillez donc nous aider en prenant la responsabilité de votre conformité. Si vous n’êtes pas en mesure de vous conformer, vous ne pourrez pas malheureusement ramer.
L’entraîneur appellera également Rob Paterson qui coordonnera avec toutes les parties.
Merci
Robert Paterson
Président
COVID
Dear Rower
We are excited to welcome you to our lake. With your help, we can have a great summer.
The entire rowing community in Canada has been working to develop a set of guidelines that will enable you to enjoy the sport while minimizing the risk for catching Covid 19.
This short manual will explain what we all have to do.
The key principles behind our response to Covid are:
Your health status
Personal distance – 2 metres at all times
Only using single seat boats
Cleaning and disinfecting each boat and oars between each row
Traceability of you and your equipment – so if you are infected we can trace anyone else who may have had contact with you while rowing. To do this, you will be assigned a specific boat and set of oars.
When you book
Please go to our webpage for details of programs and how to book (Link)
When you are ready to book – please follow the link and the instructions on the website.
When you book a program:
You will be asked to sign two waivers.
Our normal water-safety waiver (Link)
AND a Health/Covid waiver (Link)
Your important role
If you have been sick in the past two weeks or in contact with someone who has had COVID-19, please do not come to the boathouse until 14 days after such contact.
Your health and the health of everyone on the beach depends on us all taking personal responsibility. Be on a mission to arrive, row, cleanup, and depart for your next destination.
Your Health Status
When you arrive at the beach, Coach will ask you about your health status and any possible contact with infected people or with people who have travelled recently.
Coach will also show you the waiver and ensure that you understand it.
Health Canada has an excellent App that can help you do this. (Link)
If you become ill within a week after you have rowed, please report your illness to Robert Paterson at robert.paterson@gmail.com. This way we can trace all your rowing contacts.
When you go to the beach
Travel
Please travel alone or with household members
Parking
Parking will be at Douglass Beach. Details are here (Link)
AKR can get you a parking pass. Please email robert.paterson@gmail.com and I will arrange this for you.
Bring with you:
A towel
A PFD (life jacket)
Water bottle
A bag to hold all your stuff
Change of clothing
A face mask – which you will have to use if you have to be closer than 6 feet – such as helping move a boat or helping a person who has fallen into the water
Rubber gloves
The beach and boat shelter
The boats will be a wire-fenced shelter on the left hand side of the beach by the water
Wait outside the shelter
Coach, or a volunteer, will check your health status and at the first time of rowing will review the waiver with you.
You will be assigned a boat and a set of oars and pontoons
There will be signage of how to clean the boats
Rowing
Coaches: Akram and Marlene
Club singles are to be always rowed with the pontoons for safety reasons
Rower handles their own equipment, unties their own boat and takes own oars, pontoons to the water
Coach will unstrap the boats
The coach will help rower carry boat to the water (2m apart)
Other athletes stay back in waiting area (2m apart) until coach says to enter boat yard
The rower puts oars in, pontoons on, adjusts foot stretchers, rows to white buoy and waits for the coach and group
The next rower follows same protocol until all are on the water
The coach will then close boat yard gate (if necessary) and get in launch
Rowers will be instructed how to stay together and in what area of water, traffic pattern.
Time needs to be respected if another group is scheduled after
Coming in rowers also wait the white buoy until their turn to land
Return to the boatyard in the same order as launching
Coach will come in help rowers take boat to the slings
Rowers will handle/clean their own equipment following the instructions
Coach will help rower carry boat back into boat yard
Coach will strap the boat down
If an athlete does not feel well on the water the athlete must inform the coach, the coach will assess whether the athlete can row back to land safely, needs towing back, or needs to come into the launch, and call 911 if needed, other athletes will be given instruction about landing.
Washrooms
The washrooms on Douglas Beach will be open from 7am – please respect the town signs for use and cleaning
Return from Rowing
Coach will show you how to clean the boat and oars
AKR will supply cleaning and disinfecting materials
AKR will assign a bucket for each boat and will also supply and clean clothes and brushes
Water will come from the lake
You will dispose of the water in a place designated by coach
Collect your stuff and bag and leave directly
In the event of a health emergency
Please call 911
Coach will also call Rob Paterson who will coordinate with all parties.
Sanctions
AKR is held to a strict code of conduct by Rowing Canada, Rowing Quebec and the Town of Brome Lake. The rules that are in this manual for our own safety come from the instructions that we have received from these bodies.
If we fail to use these rules, the Club will be closed.
So please help us by taking responsibility for your compliance. Should you not be able to comply, you will not be able to row.
Thank you
Rob Paterson
Club President